Home


Мурзилка № 7,
1934 год,
ОГИЗ ДЕТГИЗ


Я раньше не знала, что среди произведений Агнии Барто была повесть в стихах под названием «Повесть о том, как поссорились Левка с Людой и что из этого вышло». Барто писала ее частями для журнала «Мурзилка», которого членом редколлегии являлась она с тридцатых годов и вплоть до своей смерти в 1981.

Обязательно под кат идти всем, кто знает Игоряна Борисыча, — мне кажется, что портрет Левки рисован с него.

Вот оно — начало повести о Левке с Людой )

Не шедевр, но как же хочется продолжения. И оно ведь было. Буквально через пять номеров, в январском выпуске за 1935 год написано:



А у меня, как назло, ни ближайших номеров, ни предыдущих: есть тот, где опубликовано начало, потом выпуск «через пять номеров», где написано, что автор болен, а следующий — уже только за май 1935 года. И в этом, майском, на повесть нет даже намека. Видимо, она уже закончилась к тому времени. Следуя логике моего везения, полагаю, что окончание было опубликовано ровно в предыдущем, апрельском номере за 1935 год.

В майском, правда, есть «Резиновая Зина» в неожиданном для современного глаза оформлении, заставляющем пошленько хихикнуть всех восьмиклассников и меня.



Но это же  совсем не то. Мне-то важно узнать, какой класс победил в соревновании по тишине в столовой и по ношению галстуков. Ни у кого нету «Мурзилок» начала 35 года? А?

Я нашла хороший архив мурзильных сканов, но там из совсем стареньких — только первые два, за 1924 год. И дальше уже только с 1966 года.

 
 
12 Октябрь 2009 @ 22:36


Краткий каталог торгового дома «Оптика и механика»,
1914 год.

Я не могу поверить, что перечисленные в каталоге товары народного потребления имели место быть в реальности. Это же просто парафикшн какой-то.

Ну хрен с ними с пенснэ и автоматическими патентованными цепочками для них же. Я даже готова поверить в очки для автомобилистов по цене 1 р. 50 коп. — «в наше время, когда автомобильная езда постепенно и неуклонно вытесняет лошадиную тягу, необходимо оградить зрение от того вредного влияния, которое оказывает быстрая езда на глаза».

Гигиеническая ширма «Рефлекс», удобно прикрепляемая ко всякой лампе и избавляющая от страданий, которые приносит тепло, излучаемое лампами разных систем. Хорошо, я согласна. Пусть ширма тоже будет.

Но:

— компрессы «Универсал»;
— карманные телефонные предохранители — чтобы не заразиться экземой, разговаривая по телефону;
— электрическая лампа с языкодержателем для освещения полости рта (!);
— патентованный желудочный согреватель (!);
— мирроскоп;
— металлические шарики «Антифон», вставляемые в уши.

Я верую в  кипятильник и ухосогреватель «Прогресс», который удобно помещается в карман жилета, а дамам не портит прически.

На все остальное я посмотрю завтра утром. Устала наверное, вот всякое и мерещится.

Свои галлюцинации я отсканировала. Кроме картинок там еще совершенно невероятный текст буквально на каждой странице — это нужно читать, как книгу.

Под катом — отдельные, наиболее невероятные, картинки.

А здесь весь каталог выложен постранично.

Невероятные картинки )

 
 
04 Октябрь 2009 @ 23:57


Пользователь ЖЖ [info]vanmeetin поехал вчера на барахолку и за 30 рублей купил там невероятное: записную книжку некоего Беляева М.И с телефонами Маршака, Эренбурга, Чуковского и других великих. Но главное даже не это, а множество дневниковых записей времен середины Великой Отечественной войны.

[info]vanmeetin отсканировал это невероятное, и теперь оно полностью доступно здесь.

Рукописный текст местами очень трудно читать, но до чего же интересно расшифровывать его, понимая, что перед тобой сейчас находится живой, не исследованный еще, не заспиртованный в учебник, кусок истории.

Я думаю, что нужно чаще издавать репринты дневников или записных книжек. И не обязательно только великих — можно и самых обычных людей. Чтобы листать и чувствовать настоящесть: вот он на коленке писал, а тут у него карандаш сломался; здесь вот — спокойная рука, а тут вдруг перо сбивается, зачеркивает, задумывается и вместо слов начинает рисовать глупости и закорючки.

Это не для «линейного» чтения, не чтобы ухватить за начало — и до конца пробежать глазами приятно набранный хронологически стройный текст, перемежающийся иногда фотографиями. Это гипертекст, ассоциативное движение в разных направлениях и разных плоскостях. Чтобы добраться до уровня семантики записей, нужно хорошо потрудиться, прочитать их не один раз. Что-то устанешь разбирать и бросишь, и только вернувшись в другой раз к дневнику — через много лет, например, — поймешь: «Так вот, что это за слово!» И радость узнавания растянется на время гораздо более долгое, чем то, что требуется для прочтения ста восемнадцати полос хорошо сверстанного текста.

 
 
22 Сентябрь 2009 @ 15:06


Children’s Stories from Scott
by Doris Ashley

Illustrations by Harold C. Earnshaw
,
предположительно 1925 год выпуска.

Еще одна книжка из той жe серии — Library of Gift Books, — что и Диккенс, издательства Raphael Tuck & Sons, LTD.

На внутренней стороне обложки дарственная надпись 1926 года.

Картинки под катом.
Очень люблю классические английские иллюстрации. Прямо очень.

Кат, под которым картинки. 8 (!) Мб )

 
 
08 Сентябрь 2009 @ 22:39


Братья Гримм
Сказки

Иллюстрации Евгения Монина, пересказ Бориса Заходера
Издательство «Малыш»,
1976 год.
Цена — 80 копеек.

Когда-то, когда меня посетила болезненная страсть к собиранию старых детских книг, я — и так, наверное, поступает любой коллекционер, — решила ограничить себя. Ну чтобы не было постоянного искушения покупать все подряд. Потому что дитя, а особенно собаку и черепах, невозможно накормить книжками (я думаю, что это из-за вкуса переплетного клея, но, возможно, они просто ленятся жевать). Они желают кушать макароны с котлетой и гранулированный корм. И я сказала себе: я буду собирать книжки, изданные не позднее 1940 года. Все, что младше — извините, вы не подходите: грудь маленькая, попа большая, сейчас в моде другая форма носа. Да-да, я именно так и сказала: в моде другая форма носа, поэтому я не женюсь на тебе, книжка, изданная позже 1940 года. Хотя причина, повторюсь, была совсем в другом. Я б женилась на всех. Ну, не на всех — на большинстве. Даже на несовершеннолетних. Но я не султан Брунея.

И вот я не удержалась (ну хорошо, хорошо! — это уже не в первый раз). В общем, вот она — книжка, с которой у меня со вчерашнего дня роман. Даже среди стареньких и уважаемых изданий не так уж и часто встречаются настолько... идеальные. Обычно что-то обязательно бывает не так. Прекрасные иллюстрации — так себе надписи. Чудные надписи — безвкусно сверстанная обложка. Обложка неописуемой красоты — текст внутри набран слишком мелко или просто плохо. И цепь эту можно продолжать еще очень долго. А здесь — монументальная вещь, в которой все сделано ровно так, как должно быть.

Продолжение размышлений и 3 МБ картинок )

 
 
17 Июль 2009 @ 03:04


Эту книгу, которая дошла до нас в прекрасном состоянии (хотя она неплохо сочеталась с помойкой, где была найдена), принято называть «журналом». Мне, правда, куда понятнее говорить «энциклопедия».

Flore des Serres et Des Jardins de l’Europe, tome XVI
Louse van Houtte, editor,
1865-67

Шестнадцатый том иллюстрированной энциклопедии ботаники. Известнейшее издание своего времени. Сто девяносто две страницы. Почти каждая третья — плотный вкладыш с цветной хромолитографией, заботливо переложенный калечкой. Не считая черно-белой графики.

Под катом — то, на что хватило моего терпения. Ужасно интересно разглядывать картинки в большом формате — открывается по клику с некоторых картинок. Но это развлечение не для жадин, потому что жрет траффик только так.

Ботанические красоты )

 
 
02 Май 2009 @ 16:05


Just So Stories For Little Children by R. Kipling,
illustrated by the author,
pocket edition,
издательство Macmillian and Co., London, 1928.


Впервые эта книга была издана в 1902 году. До 1928 года, когда появился тот экземпляр, который я сканировала, книга пережила 15 переизданий.

Иллюстрации принадлежат самому Рельярду Киплингу. Значительно больше известны иллюстрации его отца — Джона Локвуда Киплинга. Будучи иллюстратором, скульптором и директором Школы Изящных искусств в Бомбее, он проиллюстрировал множество книг своего сына. Но и самому Редьярду Киплингу рисование было не чуждо.

На обложке золотое тиснение  — свастика и слон, держащий в хоботе цветок лотоса. Рожденный в Индии, пропитанный духом буддизма, Киплинг выбрал это изображение в качестве эмблемы своего творчества. Свастика помещалась на все ранние издания его книг. Киплинг использовал ее в своей личной подписи. Позднее это послужило поводом для того, чтобы говорить о нацистских истоках появления свастики у Киплинга. Но это также нелепо, как Пушкин, радеющий за права пролетариата. Есть также документальное подтверждение того, что узнав об использовании свастики в качестве символа нацизма, Киплинг потребовал зачистить ее изображение с уже отпечатанной партии книжных обложек. И после этого она никогда больше не появлялась на его книгах.

Буддистские иллюстрации Редьярда Киплинга к его книге Just so Stories )

 
 
30 Апрель 2009 @ 15:03


The Adventures of Don Quixot de La Mancha,
сканы с издания 1962 года.

Иллюстрации Уильяма Хита Робинсона (William Heath Robinson), 1897 год )

Это еще не все. Я уже не могу больше, как царь Кощей, чахнуть в одиночестве над сокровищем, найденным мною несколько месяцев назад (кидайте, кидайте в меня тухлые помидоры за мою жадность). В общем, вот ссылка на каталог всех изданий «Дон Кихота»: начиная с первого, прижизненного Сервантесу, издания 1554 года и заканчивая книгами, изданными в наше время. Это гигантский архив, называющийся «Иконография Дон Кихота», в котором все книги отсканированы (!), иллюстраторы отсортированы (!!) и практически каждая иллюстрация описана подробно, включая технику создания, размеры и проч. (!!!)

И, так как моя совесть теперь чиста, то вот еще мои любимые иллюстрации из французской книжки, откопанные в этом самом каталоге.

Don Quichotte,
иллюстрации художника Felician de Myrbach-Rheinfeld (я не возьмусь написать его имя русскими буквами. Если кто знает, как положено называть его по-русски — сознавайтесь), 1883 год.





Остальное — снова прячется под катом )

 
 
28 Апрель 2009 @ 14:54


Альбом для открыток
Германия, конец 19—начало 20 века

Я его добыла несколько дней назад в Питере. Я с ходу решила, что это фотоальбом. И неважно, что на обложке написано Postkarten Album — такие мелочи не должны волновать истинного исследователя древностей. Сразу сделала высоконаучный вывод: уже тогда существовал формат 9×12! Вау, думаю. Вот откуда уши-то растут!

Потом, конечно, плавно вернулась в реальность. В реальности мне стало даже интереснее, потому что раньше я никогда не видела специальных альбомов для открыток. У меня в семье открытки, получаемые на праздники, принято хранить в полиэтиленовом пакете, толстой пачкой. Было принято. Потому что уже давно никто из нас не получал на праздник настоящую почтовую открытку с поздравлением из другого города или с соседней улицы.

Пока живы были бабушка с дедушкой, у нас было принято писать бумажные письма и отправлять открытки. Бабушка обязательно перед каждым значимым праздником покупала целую гору открыток и  почти целый день надписывала их всем своим подругам и друзьям. А я потом шла на почту и несколько минут пихала их в почтовый ящик. Примерно столько же открыток приходило взамен — кажется, из всех городов страны.

Вплоть до последних лет я регулярно получала телеграмму. Одну в год. Я уже уехала из Архангельска, и бабушка обязательно отправляла мне ее на день рождения. Не абы какую, а на поздравительном бланке. Много лет телеграммы от бабушки приходили на очень красивых бланках, а потом резко испортились. Пару раз телеграмма пришла даже на бланке с надписью «8 марта», хотя день рождения у меня как раз наоборот — в самом конце декабря. Это потому что бабушке уже стало тяжело ходить на почту, она заказывала телеграмму по телефону, и на вопрос: «Какой бланк будет?» — отвечала: «Девочки, вы там выберите сами что-нибудь. Посимпатичнее». И девочки выбирали посимпатичнее. Бабушка всегда всех нежно называла «девочками». Даже в овощном грозных теток со свекольными щеками — девочками. И своих подружек — только девочками, никак иначе. Из девочек уже сейчас почти никого не осталось. Зато осталось невероятное количество открыток, телеграмм, писем — битком набитые полиэтиленовые пакеты.

А  пока у меня нет столько открыток, в Postkarten Album, я, пожалуй, напихаю фотографий. И свой пяток открыток, надо только найти в залежах. Таисия Николаевна! Кстати, все Ваши!



 
 


Как гласит надпись на внутренней стороне обложки, 15 сентября 1898 года, в Москве, Цензурою была дозволена к печати книжка

«Щелкунчик и Мышиный царь. Сказка Гофмана»
с рисунками художника Ю. Я. Кремера.


Существует несколько версий того, каким образом книжка была допущена к печати.

Версия 1. 

Днем раньше, 14 сентября 1989 года, девица Цензура и художник Ю. Я. Кремеръ хорошо посидели в трактире, напились там водки, и Цензура танцевала на столе, задирая юбку и показывая всем свои панталоны.

Для того, чтобы впоследствии художник Ю. Я. Кремеръ не уронил чести Цензуры, разболтав всем о ее нецензурных плясках, 15 сентября 1898 года Цензура дозволила к печати книжку «Щелкунчик и Мышиный царь» с его рисунками.

Версия 2. 

Днем раньше, 14 сентября 1898 года, Цензура сказала художнику Ю. Я. Кремеру:

— Милый ты мой! Дорогой ты мой художник Ю. Я. Кремеръ! Я дозволю эту твою книжку к печати, но только если ты мне пообещаешь, что сию же минуту пойдешь к папеньке и сообщишь ему, что ты согласен сдавать экзамены в только что открывшийся химико-биологический университет им. Менделеева, и что ты больше никогда не будешь заниматься глупостями и марать попусту бумагу. А не согласен — так можешь свои художества нести на кухню, Пелагея в них будет заворачивать селедку, а я еще подговорю папеньку, чтоб больше не давал тебе ни рубля.

Художник  Ю. Я. Кремеръ согласился, и на следующий день Цензура дозволила к печати книжку «Щелкунчик и Мышиный царь» с его рисунками.

Версия 3.

Цензура и художник Ю. Я. Кремеръ — одно и то же лицо. Днем раньше, 14 сентября, одно и то же лицо немного подумало и решило, что не произойдет ничего страшного, если оно дозволит к печати нижку со своими рисунками. Потому что очень хочется.

И на следующий день Цензура дозволила к печати книжку «Щелкунчик и Мышиный царь».

Если же все было не так, как мы сейчас предположили, то нам совершенно неясно, как Цензура могла дозволить к печати книжку с такой красивой обложкой и такими халтурными, если не сказать уродливыми, картинками.

Халтурные картинки )

 
 
16 Март 2009 @ 00:30


«Шанго и Молли», С. Канцлер
Издание Московского Зоопарка, 1948 год.
Рисунки  В. Трофимова

Когда началась война, то из Московского зоопарка были эвакуированы все слоны. Только огромного слона Шанго не смогли погрузить в вагон, и он провел в одиночестве несколько лет. Характер Шанго испортился, слон стал свирепым и нелюдимым. Когда война закончилась, в Зоопарк привезли слониху Молли. Под катом — история о дружбе и любви двух слонов, которую я совершенно точно читала в детстве.

Шанго и Молли были очень известны. Чуть раньше, чем вышла эта книжка, рассказ «Шанго» написала Вера Чаплина. А чуть позже, в «Денискиных рассказах» Драгунского, Шанго слопал радиоприемник, а потом улыбался и говорил приглушенным голосом: «— Начинаем производственную зарядку! И!..» Говорят, что Шанго любил рисовать, держа кисточку в хоботе. В 1962 году в серии «Московский зоопарк» была выпущена марка «Слон Шанго».

В том же году, когда была издана эта книжка, у Шанго и Молли родился слоненок, которого назвали Москвич. Это был первый в мире слоненок, родившийся в неволе. В 1952 на свет появился второй ребенок — Карат. Через четыре года, когда ветеринар удалял Карату нарыв, слоненок от испуга начал трубить, и Молли бросилась к нему на помощь. Она проломила головой металлическую решетку, неудачно застряла, пыталась вырваться,  порвала жизненно-важные сухожилия и связки, и через сутки умерла.

Книжка целиком, 8 Мб )

 
 
10 Март 2009 @ 02:38


Children's Stories from Dickens
Told by His Grand-daughter, Mary Angela Dickens & others.
Illustrated by Harold Copping.

С дарственной надписью:
"To dear little Georgie, with much love from her English "Grannie. June, 1922""

Сканы, 8Мб )



 
 


Каталог косметики и парфюмерии Dorin, Париж, 1886 год.

Под катом — сканы из каталога косметической и парфюмерной продукции. Пудры, помады, тональные кремы, туши для ресниц, карандаши для глаз — это то, что я смогла понять из картинок и слов, похожих на английские. Потому что слов французских я разобрать не умею, а переводчик Гугля напереводил мне так, что я еще больше только запуталась и плюнула.

Я вообще подумала, что вот если бы мне такой вот каталог принесли, да хоть бы и Орифлейм это был, я б точно что-нибудь купила, хотя я по каталогу еще ни разу в жизни не заказала ничего.

Дом Dorin был основан в 1780 году, и, как гласит история дома, «косметические бутики Dorin повидали немало знати в своих стенах». Известно также, что пудра Dorin была у Марины Цветаевой.

Картинок на 5,5 Мб, будьте осторожны )



 
 


«Рикки-Тикки-Тави», Р. Киплинг, издания 1934 года.

Я никогда не видела иллюстраций к Киплингу, лучше, чем эти, созданные в 1934 году Валентином Курдовым. Они настолько «те самые», что трудно поверить, что вообще может быть что-то лучше. Маме сегодня показывала эту книжку, она сказала: «Ух ты. Те самые картинки».

Те самые картинки )
 
 
28 Февраль 2009 @ 01:40


Я, как увидела — «Бальник», у меня сразу платья на кринолинах в глазах закружились: «На бал, все на бал!» А оказалось, что это не имеет никакого отношения к танцам, а имеет совсем наоборот — к учебе.

Бальник, календарь, правила и дневник для записи уроков
Для мужских гимназий и прогимназий
Отпечатан в Москве, в Издательстве Товарищества  И. Д. Сытина

Под катом показано и рассказано о том, как накосячило Из-во Т-ва И. Д. Сытина; как 1 сентября в школах не проводили День Мира, а читали молебен; зачем гимназисты вырезывали страницы из школьного дневника; и в какой единственный нерелигиозный и нецарский праздник гимназисты пинали балду.

Ну, то есть, я что-то вроде наинтриговала.

Дозволено цензурою и Министерством Народного Просвещения )



 
 
20 Январь 2009 @ 01:00


Спящая красавица,
иллюстрации Юлиуса Диза (Julius Diez), 1904 г.
Сканы с переиздания 1981 г.

Вот ничего не буду писать. Потому что картинки кайфные сами по себе.

Иллюстрации, 3 Мб )

 
 


«Приключения и путешествия Гуливера»
Издание Эмиля Берндта, Одесса, 1877 год.

Цветные литографии отпечатаны в художественной мастерской Emil Hochdanz, в Штутгарте.

Титульный лист сообщает, что оригинальный текст сначала был переделан для юношества на немецкий язык Францом Гофманом, и уже этот немецкий вариант госпожой Г. А. Вейнберг переведен на русский. К сожалению, автор оригинального текста, по-видимому, пожелал остаться неизвестным, поэтому в выходных данных книги не фигурирует.

У литературных работников середины 19 века (и раньше), конечно, были весьма своеобразные отношения с авторскими правами. И международную конвенцию к тому времени еще не подписали. И неизвестный автор Джонатан Свифт на момент выхода этого издания уж 132 года, как померли. Но лично я считаю, что все это — слабое оправдание тому, чтобы писать имя Гулливера с одной «л».

И, кстати, имени художника на книжке тоже нету. Безобразие.

Иллюстрации неизвестного художника к произведению неизвестного автора )

 
 
02 Январь 2009 @ 22:11


Старенькие Детские книжки я люблю особенно. Такая книжка достойна ордена за заслуги перед Отечеством. До того, как стать Старенькой Детской книжкой, она прошла через огонь, воду, молоко с печеньем и цветные карандаши. Даже в семье, где детская книжка находится под трепетной охраной родителей, стремящихся воспитать в ребенке уважительное к книжке отношение, все равно она побыла и крышей мишкиного дома, и гаражом, и островком для прыганья через комнату-болото, и альбомом для рисования — ведь для чего еще могут быть нужны эти замечательные пустые страницы в самом конце, как не для заполнения их волшебными картинами, исполненными в фломастере и восковом мелке? Я не говорю уже о книжках-малышках, которые появляются на свет для того, чтобы быть объектом внимательного разрушения малышом, для которого разрушение пока что — чуть ли не единственная возможность воздействовать на огромный внешний мир.

Поэтому всему Старенькую детскую книжку в хорошем состоянии достать очень сложно. И когда это удается — ого-го, какая это радость.

«Золушку»,
волшебную сказку для детей средняго возраста,

1917 года, издательства т-ва И. Д. Сытина

мне прислали из Новосибирска вместе с «Сатириконом», о котором я уже когда-то писала.

Ниже читателю представится возможность с удивлением узнать, что Золушка, оказывается, была дочерью богатого дворянина, а карета ея по волшебству крестной возникла из самой большой и лучшей в саду дыни. Что царевич на балу был поражен приезду неизвестной молодой княжны и совершенно потерял от любви аппетит.

Сказка о молодой княжне Золушке с дынею )

 
 
30 Декабрь 2008 @ 13:58
Не знаю почему, но я никогда не могла выучить историю. История Древних цивилизаций, Средних веков, Нового времени, Государства Российского — все это находится у меня в голове примерно в таком же порядке и количестве, как воспоминания из четырехлетнего возраста. Историю Государства Российского я учила от начала до конца раз пять, столько же раз сдавала по ней экзамены. Бывало, что я кое-как дотягивала до четверки (в школе и при поступлении в институт), чаще выкручивалась на «удовлетворительно». В институте я регулярно ходила на пересдачи, и это уже было под чутким руководством, мягко говоря, небезызвестного профессора А. Орлова.

Сейчас я помню год основания Москвы и когда началась-закончилась Великая Отечественная. Позор на мои седины, но я, хоть убей, не могу запомнить ни последовательности событий, ни имен, ни — это вообще дохлый номер — дат. И совсем другое дело, мой папа.

Не знаю уж, что за мега-парадигма находится у него в голове, но он за две минуты восстанавливает дату любого события мировой истории. Еще через полминуты он расскажет несколько анекдотов, соответствующих эпохе, а потом сообщит, что в это же время происходило в других частях света. И вот это — последнее — всегда поражало меня до глубины души.

Представьте себе, как Леонардо да Винчи пишет портрет Лизы Герардини Джокондо, супруги флорентийского торговца шелком. Он занимается этим с 1503 по 1505 год. Два года, во Флоренции, в разгар эпохи Возрождения, художник пишет портрет. Неподалеку — практически на соседней улице — Микеланджело заканчивает статую Давида (1501-1504 гг).

Чуть раньше — в 1492 году Колумб открывает Америку. Сначала Колумб открыл Америку, а потом — только через тринадцать лет — да Винчи написал Мону Лизу. Вроде как, события вообще не связанные между собой, но ведь это же одно время — одна эпоха. А потом Мона Лиза была закончена, и через год Колумб умер. А за три года до смерти Колумба — в 1503 году, в Провансе, родился Нострадамус. Ностарадамус еще вопит, как зарезанный, требует сиськи и смены памперсов, а Микеланджело вот уже три года в своей мастерской уверенно отсекает все лишнее от куска мрамора, который скоро станет Давидом. А еще в год рождения Нострадамуса у Ивана Грозного умерла бабушка.

Годом позже (в 1504), когда случается лунное затмение, которым Колумб пугает индейцев на Ямайке, Нострадамус уже ходит пешком под рабочий стол папы-нотариуса (и, наверняка, уже с этого стола стянул себе на голову чернильницу, а перо попытался засунуть прямо в нос). В Москве в этот год при поддержке княза Ивана III Васильевича случается церковный собор, на котором осуждают нестяжателей как еретиков и предают их анафеме. Иван III — это дедушка Ивана Грозного. А бабушка ихняя умерла год назад. А сам Иванушка Грозный еще даже не в проекции, и родится только через 26 лет.

Так можно продолжать бесконечно. И между событиями в разных концах света начинает мерещиться странная связь. Как будто детектив распутываешь. Наверное, эти вот папины рассказы воспитали во мне параноидальную потребность придумывать истории про события и вещи, которые никак не связаны друг с другом, но происходят в одно и то же время.

А вот у меня есть книжка.

Антон Чехов, Повести и рассказы, Том XV.
Издание Т-ва А. Ф. Маркс. Петроград, ул. Гоголя, 22.




Непридуманные истории про придуманных людей с картинками )

 
 


334,18 КБ

Не так давно получила из Новосибирска по почте журнал «Сатирикон» 1909 года, заказанный еще в конце прошлого года — в качестве новогоднего подарка самой себе. Вместе с ним еще пара стареньких книжек.

Наверное нет надобности рассказывать всем о моей бытовой неорганизованности, но эпизод, связанный с получением бандероли с «Сатириконом», поистине достоин публикации в этом юмористическом журнале.

О том, что нужно проверить почтовый ящик (тот, который железный и висит в подъезде), я вспоминаю только в те дни, когда мне звонит с угрозами металлическая женщина из телефонного узла. Эту женщину я категорически недолюбливаю, а день, когда она звонит, считаю неудачным, потому что именно в этот день я обычно открываю почтовый ящик и выгребаю оттуда полтора-два киллограмма всевозможных счетов. Сразу после этого обычно следует резкий приступ раздражения, который усугубляется после того, как счета разложены, а суммы осмыслены. В итоге — подпорченный день и все наперекосяк.

Но вот случись такое, что именно в ноябре я сподобилась заплатить МГТС-у за несколько месяцев вперед, и у металлической женщины (чтоб ей провалиться) не было ни малейшего повода меня шантажировать. Благодаря этому я не получила извещения о прибывших книжках, и, пролежав на почте неделю, они благополучно вернулись в Новосибирск. Ну ничего, я списалась с владельцем, извинилась и попросила отправить книжки еще раз.

Я честно проверяла почтовый ящик несколько раз в неделю, извещение нашла вовремя, но вовремя прийти в почтовое отделение, которое находится через дорогу, я, конечно же, не смогла. И книжки снова мотнулись в Новосиб.

Полагаю, что удивлению владельца книг не было предела. Тем более, что деньги я честно перевела ему в середине ноября. Похвалы его терпению! Я рассыпалась в извинениях, и он снова отправил моих старичков в Москву, пригрозив, правда, что делает это в последний раз.

О, это было трудное для меня время. Ведь это был последний шанс. Я старалась, как могла, ежедневно проверяя почтовый ящик. Я была готова в любой момент вскочить и побежать на почту. В один прекрасный день раздался звонок в дверь и консьержка вручила мне бандероль. Хозяин книг, уже не надеясь на мою сознательность, организовал для меня доставку лично в руки. По правде говоря, мне до сих пор стыдно.

Итак, «Сатирикон» № 50, от 12 декабря 1909 г. 
Стоимость годовой подписки — 6 рублей, розничная цена для Петербурга — 10 коп., для Москвы — 12.

Главный редактор А. Т. Аверченко.
Авторы: Леонид Андреев, А. Аверченко, А. Блок, Куприн, Маршак, Лихачев, Саша Черный, Чулков, Ал. Толстой, Тэффи и другие.
Художники: Анисфельдт, Бенуа, Бакст, Билибин, Добужинский, Остроумова-Лебедева, Лансере, Кустодиев и прочие.

В обязательном порядке всем открывать и читать полосу с рекламой!
Иначе мимо вас, не дай бог, пройдут «высылаемый секретно прейс-курантъ парижскихъ резиновыхъ новостей» за 7 коп., реклама бюстгальтеров и набрюшников, ценная информация о том, что делать «удрученным, страдающим онанизмом, мужчинам», а также много других развеселых разностей. Картинка весит больше 3 МБ, но оно того стоит, поверьте! Для того, чтобы можно было прочитать текст (мой фотоаппарат не снимает таких размеров), я пару часов собирала эту страницу из кусков — отдельная просьба: заценить подвиг и не критиковать мои неумелые потуги на работу в фотошопе.

Подробности c картинками или же Картинки с подробностями )